4 kluczowe obszary międzynarodowego SEO w celu wejścia na nowy rynek
Wchodzisz na rynek globalny? Nie przegap tych 4 ważnych okazji, aby ustawić swoją markę na międzynarodowy sukces SEO. To ma sens, że firmy, które odnoszą sukcesy, by wzrosnąć do poziomu przedsiębiorstwa, mogą pewnego dnia przejść na rynki międzynarodowe. Dla właściciela firmy to ekscytująca i onieśmielająca perspektywa. Masz szansę zaprezentować swoją markę i swoją ofertę klientom w różnych krajach.
Z jednej strony ten wysiłek będzie polegał na odtworzeniu sukcesu, jaki odnieśliście we własnym kraju. Z drugiej strony, reklamowanie się w Stanach Zjednoczonych będzie różniło się od marketingu we Francji, Niemczech czy Australii. Twoja witryna będzie odgrywać ogromną rolę w obsłudze międzynarodowych klientów, co oznacza, że wymagane jest międzynarodowe SEO .
Na najbardziej podstawowym poziomie ćwiczenie międzynarodowego SEO oznacza kierowanie na określone kraje i języki w Twojej witrynie. Ale nie wystarczy po prostu mieć te strony, aby użytkownicy zagraniczni mogli je znaleźć. W jaki sposób zoptymalizujesz pod kątem lepszego umiejscowienia i większej widoczności w Google i innych wyszukiwarkach? Upewnij się, że koncentrujesz się na tych 4 fundamentalnych obszarach międzynarodowego SEO, aby Twoja witryna miała jak największą szansę na nowych rynkach.
1. Ustal odpowiednią strukturę adresów URL dla stron międzynarodowych
Witryny korporacyjne i witryny o dużej skali będą miały mnóstwo stron, prawdopodobnie setki lub tysiące. Gdy jesteś na rynku e-commerce, te strony produktów i kategorii szybko się sumują. Jednym z podstawowych kroków, jakie należy wykonać, jeśli chcesz, aby użytkownicy z innego kraju mogli znaleźć to, czego chcą w Twojej witrynie, jest utworzenie międzynarodowych stron dla odpowiednich odbiorców przy użyciu odpowiedniej struktury adresów URL z kodem kraju. Weźmy ten przykład.
Załóżmy, że jesteś internetowym sprzedawcą elektroniki użytkowej z siedzibą w USA i przeprowadziłeś badania, które pokazują, że możesz zwiększyć swoje zyski, jeśli wejdziesz na rynek brytyjski. Zrobiłeś już wszystkie SEO dla swoich stron w USA, ale teraz musisz utworzyć i zoptymalizować strony internetowe dla brytyjskich odbiorców, czyli strony, które Google wyświetli dla użytkowników wyszukujących w Wielkiej Brytanii. Pierwszym i być może najważniejszym krokiem jest stworzenie brytyjskich stron internetowych zbudowanych ze struktur URL, które oznaczają, że treść jest przeznaczona dla użytkowników z Wielkiej Brytanii.
Możesz to zrobić na kilka sposobów. Wiele międzynarodowych witryn internetowych decyduje się na kodowanie swoich międzynarodowych adresów URL według kraju za pomocą ccTLD, którym w tym przykładzie będzie „.uk”. Inne opcje obejmują tworzenie:
- Subdomena z kodem kraju (uk.websitename.com).
- Podfolder w Twojej oryginalnej witrynie (nazwawitryny.com/uk).
- Zupełnie inna domena (newwebsitename.com, zoptymalizowana tylko dla brytyjskich użytkowników).
Będziesz musiał sam zdecydować, które podejście jest najlepsze. Na przykład możesz uważać, że ustanowienie oddzielnej domeny dla każdego nowego kraju, do którego rozszerzasz się, jest złym pomysłem. Twoje dane o ruchu organicznym zostaną podzielone na Twoje strony internetowe, uniemożliwiając Ci zobaczenie wszystkiego na pierwszy rzut oka.
Trasy subdomeny i podfolderów pozwolą Ci osobno przeglądać międzynarodowe wersje Twojej witryny, jednocześnie umożliwiając zbieranie danych o ruchu organicznym w jednym miejscu. W każdym razie poinformowanie wyszukiwarek o wersji Twojej witryny przeznaczonej dla każdego kraju jest konieczne, aby uzyskać ranking dla odpowiednich odbiorców. Wymyśl drogę naprzód, zanim zrobisz cokolwiek innego.
2. Przejdź na wszystko na stronie dla międzynarodowych użytkowników
Struktury adresów URL specyficzne dla kraju są dobre do uzyskania międzynarodowego rankingu stron dla odpowiednich odbiorców. Załóżmy jednak, że otrzymujesz wersję subdomeny „.uk” swojej witryny w rankingu dla brytyjskich użytkowników. Ci użytkownicy następnie przechodzą do witryny i zauważają, że używasz amerykańskiego angielskiego, a nie brytyjskiego. Może w tej chwili nie jest to wielka sprawa, ale wciąż trochę odpycha.
Następnie, po sprawdzeniu cen, ci brytyjscy użytkownicy widzą koszty tylko w dolarach amerykańskich. Będą musieli przeliczyć dolary na funty brytyjskie i dowiedzieć się, ile będą winni, aby dokonać zakupu. Ale po co narażać na to swoich potencjalnych klientów? Podobnie jak w tradycyjnym SEO, międzynarodowe SEO musi uwzględniać wrażenia użytkownika .
Niezależnie od tego, czy udostępniasz strony internetowe brytyjskim odbiorcom, którzy posługują się językiem angielskim ze Stanów Zjednoczonych, czy włoskim użytkownikom, którzy posługują się zupełnie innym językiem, przetłumacz całą zawartość witryny dla jej docelowych użytkowników. Możesz użyć dowolnego narzędzia do tłumaczenia, aby to zrobić, ale historia się nie kończy. Możesz sprawdzić, czy Google wyświetla tę wersję Twojej strony właściwym odbiorcom, dodając atrybuty hreflang do swoich stron.
Tagi hreflang to sygnały informujące Google o języku używanym na stronie. Dlaczego to ważne? Ponieważ wtedy Google pokaże tę wersję strony użytkownikom, którzy pochodzą z adresów IP mówiących w tym języku. Oczywiście pamiętaj, że języki niekoniecznie są ograniczone do granic państwowych. Jeśli tworzysz niemieckojęzyczne wersje wszystkich swoich stron specjalnie dla osób niemieckojęzycznych, pamiętaj, że w Niemczech, Szwajcarii, Belgii i Luksemburgu mówi się po niemiecku.
Nie chcesz, aby Google pozostawiło te ostatnie trzy kraje na lodzie w wynikach wyszukiwania, wyświetlając strony w języku niemieckim tylko osobom w Niemczech. Aby rozwiązać ten problem, możesz dodać tagi hreflang dla określonych krajów. W takim przypadku będziesz mieć tagi dla innych krajów, używając ich skrótów literowych. Tak więc sam niemiecki byłby „hreflang=de”, podczas gdy ty użyłbyś „hreflang=de-ch” dla osób mówiących po niemiecku w Szwajcarii.
Jeśli chodzi o waluty, powinieneś zapoznać się z opcjami walutowymi w Shopify, Woocommerce lub platformie, z której korzystasz, aby wybrać akceptowane waluty. W idealnym przypadku będziesz w stanie zaakceptować dowolną walutę narodową kraju docelowego. Możesz również chcieć, aby na każdej przetłumaczonej stronie w Twojej witrynie znalazły się zasoby specyficzne dla danego kraju, aby rozwiać obawy użytkowników dotyczące podatków, ceł i wysyłki.
3. Bądź świadomy międzynarodowych różnic słów kluczowych
Jeśli Twoja witryna internetowa firmy jest duża i rozwija się w różnych krajach, musisz także zdawać sobie sprawę z różnic w trendach dotyczących słów kluczowych w poszczególnych krajach. Pojawia się problem ze słowami kluczowymi pojawiającymi się w zupełnie innych językach w innych krajach. Mimo to, nawet w krajach, w których mówi się tym samym językiem, terminy mogą się różnić („winda” w Stanach Zjednoczonych, „winda” w Wielkiej Brytanii).
Możesz użyć narzędzi takich jak Semrush i Ahrefs do badania słów kluczowych według liczby wyszukiwań w różnych krajach. Tutaj sprawy mogą się nieco skomplikować. W zależności od lokalnych elementów, takich jak kultura, pogoda, język i historia, Twoi klienci mogą mieć własne, wspólne słowa na różne rzeczy. Weźmy przykład osób mówiących po angielsku w USA mówiących „rower” w swobodnej rozmowie znacznie częściej niż „rower”.
Będziesz musiał poświęcić czas na zbadanie terminów używanych w krajach docelowych i odpowiednio je przetłumaczyć, jeśli chcesz, aby Twoje strony były pozycjonowane pod kątem najbardziej odpowiednich terminów. W przypadku witryn korporacyjnych i innych witryn o dużej skali badanie to może zająć dużo czasu. Dobrze wiedzieć, że możesz to zrobić, zanim zdecydujesz się na ekspansję międzynarodową.
4. Szukaj linków zwrotnych z domen specyficznych dla kraju
Ostatnią kwestią, którą należy omówić, jest to, że jako korporacyjna witryna internetowa przyciągająca użytkowników w wielu krajach, będziesz potrzebować linków zwrotnych, które pomogą w tym wysiłku. Jeśli masz doświadczenie w SEO, znasz już zalety wysokiej jakości linków zwrotnych. Zastrzeżeniem do zapamiętania w międzynarodowym SEO jest to, że linki zwrotne powinny pochodzić ze stron z tym samym ccTLD, co wersja strony, którą pokazujesz ludziom.
Jeśli więc masz wersję swojej witryny dla Japonii, sensowne jest, aby większość linków zwrotnych pochodziła ze stron z rozszerzeniem „.jp”. Ma to sens z punktu widzenia użytkownika. Japońscy użytkownicy, którzy klikną te linki zewnętrzne i znajdą japońską wersję Twojej witryny, nie będą zaskoczeni, gdy nagle znajdą stronę w języku angielskim.
Twoja międzynarodowa strategia budowania linków będzie oparta na sprzedawanych produktach i sektorach rynku, w których je sprzedajesz. Tylko Ty poznasz najlepszą strategię pozyskiwania linków do Twoich stron z odpowiednich domen. Pomyśl tylko: „Jakie rodzaje linków zwrotnych najbardziej kojarzy Google z wiarygodnością mojej witryny?”
Pozycjonowanie międzynarodowych firm wymaga całej Twojej uwagi
Prawidłowe pozycjonowanie na arenie międzynarodowej zajmuje dużo czasu i wysiłku, ale jeśli Twoja firma rozwija się poza granicami kraju , upewnij się, że Twoja witryna działa dla Ciebie, a nie przeciwko Tobie. Włóż pracę w tworzenie niesamowitych doświadczeń dla swoich międzynarodowych klientów, a ten ruch może przynieść Ci korzyści w nadchodzących latach.